AZ ÚJSÁGOK SZEREPE A SZÖVEGÉRTÉSBEN

Az EU magas szintű szakértői csoportjának jelentése szerint a kiadók és a hírszolgáltatás fontos szerepet játszanak a lakosság szövegértési, olvasási készségének erősödésében. Az EU korábbi kulturális tanácsosa – Androulla Vassiliou – egy tanulmányt mutatott be azzal kapcsolatban, hogy Európában hogyan lehetne a folyamatosan hanyatló színvonal ellenére javítani az olvasási készségeken. Eközben a beszélt arról, hogy…

Részletek

ELMULASZTOTT MAGYARÍTÁS

1910. március 19-én a pesti Vigadóban megtartott választójogi gyűlésen Tisza István – Magyarország korábbi miniszterelnöke – kijelentette: „Abban az illúzióban élünk-e mi, hogy megmagyarosítottuk az oláh vagy tót polgártársunkat, akit magyarul írni vagy olvasni megtanítottunk? Hiszen ez nem magyarosítás, uraim! Ez nagyon üdvös dolog, nagyon hasznos dolog, mert könnyebbé teszi az ország polgárai között az…

Részletek

HÁZASSÁGKÖTÉSI SZOKÁSOK ÉSZAK-NYUGAT KAMERUN TÖRZSI KIRÁLYSÁGÁBAN

Kamerunban kétszáznál több a magukat törzsnek nevező népcsoportok száma, ezek nyelvükben, szokásaikban (a temérdek közös jellemző mellett) eltérnek egymástól. Így van ez a házassági szokásokkal is: a dél-nyugati régiókban mások, mint Észak-Nyugaton. A poligámia Kamerun-szerte érvényes, viszont az asszonytársak egymáshoz viszonyulása különbözik a két térségben: míg Dél-Nyugaton egymásnak riválisai a feleségek, addig Észak-Nyugaton jó és…

Részletek

EURÓPA CSENDES, ÚJRA CSENDES…

  A tévét bámuljuk. Drága tévé, most vettük. Hetven éve. Szinte új. Ahhoz képest, amilyen tévék eddig voltak, egészen jól bírja. Ülünk, és nézzük a műsort. Egy amerikai macska és egy amerikai egér kergeti egymást, összetörnek mindent, mi pedig jól szórakozunk. Nálunk egér nincs, macska szinte leszedálva, kövéren fekszik. Rohangálás csak a tévében. Állítólag több…

Részletek

LINGVISZTIKAI REPREZENTÁCIÓ

Minya Károly a bulvár nyelvhasználatát vizsgálta meg (Minya, 2009.). A bulvár neologizmusait (új nyelvi jelenség, úgymint új szó, vagy szóalak, új jelentés, vagy újfajta ragozás) jellemzően az ifjúsági nyelvezetből, az élőszó bizalmas, familiáris szlengjéből kölcsönzi. Ilyen például az általa a Bravo tematikus ifjúsági magazinból idézett „zúz” ige, mely megváltozott jelentésével (zenélni, „nyomulni”) szerepel a példamondataiban,…

Részletek