ÍRÓK, GENGSZTEREK, PROFESSZOROK

A „Ha már megvetted, olvasd is el!” magánkulturális akcióprogram keretén belül vettem le ezt a kötetet a polcról. Gyanítom, elég sok könyves van azzal úgy, hogy tele a lakás olyan könyvekkel, amiket meglátott valahol, valamiért szimpatikusak voltak neki, ingyen vagy szinte ingyen el lehetett vinni őket, és észre sem vette, hogy igazi olvasói szándék nem párosul a birtoklási vágy mellé. Ez a könyv is így kerülhetett hozzám: Gore Vidalt neve jól cseng, tetszik karakteres progresszivitása és metsző iróniája – ám ettől függetlenül alig hiszem, hogy egy irodalmi és politikai tanulmányaiból összeállított válogatást sürgősen fel akartam falni. Egészen eddig.

Gore Vidal – Van Vechten

A kötet első fele az irodalmi tárgyú írásokból szemezget. Némi celebspotting, sorjáznak az amerikai irodalmi élet ismertebb nevei (no és persze az ismeretlenek is – szerencsére a kötet végén gazdagon összeállított magyarázó jegyzetek segítik ki az olvasót), Norman Mailer, Tennessee Williams, Truman Capote, satöbbi. Tündökletes az a finom indiszkréció, az a szemtelen humor, amivel Vidal kezeli olvasmányait, még a szeretett-tisztelt írók is kapnak egy-két tüskét, a nem annyira szeretettekre pedig csak úgy záporoznak a gúny nyilai. Az egyetemi mihasznák és az Új Regény amerikai másolói mind jól megkapják a magukét. Ez, ha néha igazságtalan is, de bevallom: szórakoztató. Vidal masszív ellenérzése az elitista „elefántcsont-torony” irodalom iránt számomra – talán – legkedvesebb írásában is kirajzolódik. Ez A tíz vezető bestseller c. szöveg, amelyben a szerző fogja a New York Times vonatkozó listáját 1973. január 7-ről*, és a rajta szereplő regényeket röpke gyorselemzésnek veti alá. Vajon melyik mai kritikus vállalná az ezzel a munkával járó fizikai és szellemi megpróbáltatásokat? Én nem, de valaki más, esetleg?

(Külön kiemelném Vidal szóhasználatát, ami mai szemmel olvasva minden, csak nem PC. A nemi identitást jelző „b” betűset minden további nélkül használja, szeme se rebben. Nem emlékszem, valaha találkoztam volna olyan szöveggel, amiben ennyiszer le volt írva ez a szó. Hozzáteszem: jó, hogy használja, mert ahol használja, ott mindig funkcióval bír, lényegi része a mondanivalónak, amin a körülményes körülírások csak rontanának.)

A kötet második fele a második fele az amerikai politikai szférába emel fel bennünket, az elnökök és szenátusi tagok világába. Itt Vidal mintha hozzákomolyodna a témájához, felelősségteljesebben, szabatosabban igyekszik fogalmazni – ezzel némileg veszít szórakoztató voltából. Bevallom, ez fáj. Ráadásul egynémely sztorija veszített frissességéből – hogy Nixon londoni nagykövete mit és hogy szúrt el, az, gondolom, akkoriban érdekesebb kérdés volt, mint most. Ezzel együtt ebben az etapban is vannak abszolút érvényes szövegek, például a Kennedy vagy az Adams családról szólók, amelyek érdekes adalékokat tartalmaznak azok számára, akiket érdekelnek az amerikai belpolitika mélyáramai.
És most visszarakom a kötetet a polcra: így.

* Ezen a listán a vártnál több ismerős névvel találkoztam. Szolzsenyicintől és Mary Renaulttól olvastam is, öt másikat pedig ismertem, hisz könyveik a mai napig beszerezhetők magyarul is.

 

 

 

Author: Járvás Péter

1998-ban érettségizett Nagykőrösön, majd felsőfokú tanulmányait az ELTE TFK magyar-művelődésszervező szakán kezdte, de nem végezte. Könyvesbolti szakmai pályafutása Budapesten, egy Múzeum körúti üzletben kezdődött, később Magyarország piacvezető könyvkereskedelmi cégéhez került. Hat éve folyamatosan ír online könyves recenziókat, dinamikusan bővülő karakterszámmal. 2015 óta a Merítés-díj zsűrijének állandó tagja. További írásai: Kuszma